Oi, pessoal! Aqui é a Bia Zuera, aquela pessoa louca que vocês conheceram no último post do blog.
Espero que os estrangeiros que acompanham o blog entendam algumas palavras aqui. A Lívia já fez um post que esclareceu algumas palavras que nós usamos. Estamos fazendo a nossa parte de não postar gírias brasileiras ou o modo de escrita que as pessoas usam no para falar com os amigos nas redes sociais, pois o internetês muda de acordo de onde ele está sendo utilizado.
Pois bem, o assunto do blog é o assunto do próximo post. Vamos falar sobre... Cadê o pessoal que rufa os tambores?
Pessoal que rufa os tambores: ~rufando
Bia: As supertições!
Mas não vai ser aquelas que é sobre o chinelo emborcado que mata a mãe. Em primeiro lugar, eu já emborquei o meu chinelo e minha mãe não morreu. Então, vocês podem emborcar seus chinelos á vontade.
Gente, agora eu, Bia Zuera, vou lhes fazer uma pergunta. Tem alguma docete ou algum doce que acompanha o blog? Para quem não sabe, docete ou doce são os jogadores de Amor Doce. As docetes são as jogadoras, e os doces são os jogadores.
Ah, e também peço que vocês deem para eu e a Lívia sugestões de assuntos para a gente postar no blog. Avisando que este blog não tem um assunto definido, então existem várias coisas para podermos postar.
E último aviso, e eu vou começar a fazer uns quiz de diferentes assuntos. Se quiserem, podem dizer qual tipo de assunto vocês querem para fazer o quiz.
Abraços azuis!
domingo, 2 de novembro de 2014
Aviso
AVISO: Esse post inteiro vai ser em inglês(SEM MIMIMI DE PRECONCEITO, INGLÊS É A LÍNGUA MUNDIAL) Para eu esclarecer uma coisa entre esse blog.
------------------------------
Hi Guys!
I am here today speaking in another language, to clarify one thing.
The name of this site is ZueraPedia, and when I went for a check that the universal translator on the blog I have seen the word "Zuera" was not translated because the term definitely does not exist in other languages, so I guess you do not understand the specific purpose of that word.
I will explain to you: "Zuera" is derived from the word uproar, you know that (usually) means noise, clutter or games. Here in Brazil, "Zuera" means making jokes in bad taste to make people laugh.
So think that is kind zuera LOL to you, or even the word itself uproar.
Besides "Zuera", there are other slang here in Brazil we will use, type "AVÁ!". This means WTF kind to you, or there is also "Oxe" which is a specific jargon of the Brazilian Northeast, that if you do not know, we're there.
And also, Bia will say some things in Japanese, which I do not have a clue who they are, because she loves anime (Japanese cartoons) and I'm not interested.
I hope you understand, because otherwise I'll get angry at this whole writing text for nothing
Kisses, Livia Zuera ;)
------------------------------
Hi Guys!
I am here today speaking in another language, to clarify one thing.
The name of this site is ZueraPedia, and when I went for a check that the universal translator on the blog I have seen the word "Zuera" was not translated because the term definitely does not exist in other languages, so I guess you do not understand the specific purpose of that word.
I will explain to you: "Zuera" is derived from the word uproar, you know that (usually) means noise, clutter or games. Here in Brazil, "Zuera" means making jokes in bad taste to make people laugh.
So think that is kind zuera LOL to you, or even the word itself uproar.
Besides "Zuera", there are other slang here in Brazil we will use, type "AVÁ!". This means WTF kind to you, or there is also "Oxe" which is a specific jargon of the Brazilian Northeast, that if you do not know, we're there.
And also, Bia will say some things in Japanese, which I do not have a clue who they are, because she loves anime (Japanese cartoons) and I'm not interested.
I hope you understand, because otherwise I'll get angry at this whole writing text for nothing
Kisses, Livia Zuera ;)
Assinar:
Postagens (Atom)